Traduction de sites Web

Traduction rentable de sites Internet

De nos jours, traduire son site web est la façon la plus rentable de consolider son marché et promouvoir ses services.

Traduction partielle ou complète d'un site

De nombreuses entreprises ont bien compris qu'elles devaient traduire leur site Internet.

Nous recommandons presque toujours la traduction de l'ensemble du site, cependant, vous pouvez décider de ne traduire que les pages principales.

Sélectionner ces pages peut représenter une solution qui correspond à vos besoins.

Notre approche de la traduction d'un site Internet

Nous adoptons généralement l'une des deux approches suivantes pour traduire votre site Internet : soit nous pouvons recevoir le contenu à traduire sans le code ou le langage de balisage (en .txt, .doc, .rtf, etc.), soit nous pouvons traduire directement les fichiers sources (.asp, .htm(l), .php, .xml, java, etc.).

Dans ce cas, nous effectuerons un compte du nombre de mots et vous adresserons le détail afin que vous décidiez si vous acceptez l'ensemble ou si vous désirez supprimer des fichiers jugés inutiles.

Nous confirmerons alors le prix final.

Traduire un site web dans le code source ou en format MS Word ?

Puisque le processus de traduction en sera rendu plus lent, si vous désirez que nous traduisions un texte dans le code source, nous devrons appliquer une majoration de prix de 25 %.

Nos services

  • localisation de contenu : traduction de vos contenus en veillant au respect des normes et valeurs culturelles de la langue cible
  • traduction directe dans les fichiers graphiques, par exemple Photoshop (banner/bandeau, logo, traitement de photos…)
  • révision et mise en cohérence stylistique de tous textes dans toutes les langues
  • internationalisation : ergonomie, optimisation des architectures pour les versions multilingues
  • gestion efficace et rapide des contenus grâce à l'utilisation d'outils d'aide à la traduction (gestion de contenu, terminologie, cohérence stylistique) constamment mis à jour
  • entretien facile des versions traduites, sans intervention de votre part
  • création et gestion de lettres d'informations